Joute de traduction avec Gary Victor

25 mars 2017
18:30 - 20:00

Veranstaltungs-Infos

Joute de traduction avec l'auteur haitien Gary Victor et son traducteur Peter Trier. En langue allemande et française.

En amont de la Nuit du polar qui débutera à 20h au Café Telegraphe, le public pourra assister à une joute de traduction. Des étudiants de l´université de Leipzig s´affronteront en proposant des traductions différentes de textes français. L´auteur haïtien Gary Victor, ainsi que Peter Trier son éditeur et traducteur chez Litradukt seront présents.

Romancier, scénariste et journaliste, Gary Victor est né en 1958 à Port-au-Prince. Ses ouvrages sont publiés en France, au Canada et en Haïti. Il a reçu de nombreux prix littéraires dont le Prix du livre insulaire à Ouessant (2003), le Prix RFO du livre (2004). Il est l’auteur d’une oeuvre originale acclamée en Haïti. Il a notamment publié chez Mémoire d’encrier Chroniques d’un leader haïtien comme il faut. Il a dirigé l’ouvrage collectif Je ne savais pas que la vie serait si longue après la mort (nouvelles, 2012) et a participé au collectif Haïti-Québec Bonjour voisine (2013, sous la direction de Marie Hélène Poitras). Soro s’inscrit dans le cycle des polars vaudou, avec Saison de porcs (2010), et Cures et châtiments (2013) mettant en vedette l’inspecteur Dieuswalwe Azémar.

Son dernier livre paru en Allemagne : Soro (Mémoire d’encrier / Litradukt)

L’inspecteur Dieuswalwe Azémar dont on connaît le grand penchant pour l’alcool arrangé, le soro, est de retour. On le retrouve avec ce côté atypique, et ses combats contre la corruption. À l’instar de Saison de porcs, Gary Victor nous entraîne dans les méandres de l’histoire populaire haïtienne, jouant habilement avec les mythes, les diverses facettes de la réalité haïtienne et de l’imaginaire vaudou.

En langue allemande et française.

Entrée libre.

25 mars 2017
18:30 - 20:00

Thomaskirchhof 20
04109 Leipzig
Allemagne