Au travers de son réseau culturel en Allemagne, la France est présente dans 25 villes, soit au travers des antennes de l’Institut français d’Allemagne, soit au travers des centres franco-allemands partenaires.
Prix Premiere : prix du public
Prix PREMIERE #4
L’autrice Adèle Rosenfeld et sa traductrice Nicola Denis récompensées
pour Quallen haben keine Ohren paru chez Suhrkamp Verlag
(Les méduses n’ont pas d’oreilles, éditions Grasset)
Prix PREMIERE #4 | 2023-2024
Découvrez les nouvelles voix de la littérature française et leurs traducteur.trice.s !
Chaque année, environ 1000 livres francophones sont traduits en allemand, dont environ 250 romans. Parmi toutes ces nouveautés se trouvent de nombreux livres d’auteurs et d’autrices qui sont traduits pour la première fois en allemand. Comment faire son choix face à une telle offre ?
L'Institut culturel franco-allemand de Tübingen et le Bureau du livre et de l'édition de l'Institut français d'Allemagne organisent pour la quatrième année consécutive le Prix littéraire PREMIERE, qui récompense les auteur.trice.s francophones traduits pour la première fois en Allemagne ainsi que leurs traducteur.trice.s. Parmi les nouveautés publiées entre septembre 2022 et septembre 2023, nous sélectionnons 16 titres dont les auteurs et autrices sont traduits pour la première fois vers l’allemand. Cette sélection est soumise à un jury, qui choisit trois titres. Cette shortlist est ensuite soumise au vote en ligne du public.
Pour cette quatrième édition, le jury se composait de : Sigrid Brinkmann (journaliste culturelle), Myriam Louviot (responsable du Bureau du livre de l'Institut français d'Allemagne), Aurélie Maurin (responsable du programme TOLEDO), Niki Théron (responsable de projets internationaux à la Foire du livre de Francfort), d’une représentante du Centre culturel franco-allemand de Tübingen ainsi que d’un.e représentant.e de l'association des amis de l'Institut.
Le prix PREMIERE est doté de 2000 euros à destination du duo auteur-traducteur lauréat.
Shortlist de la 4e édition :
Hugo Lindenberg & Lena Müller
"Eines Tages wird es leer sein", Nautilus Verlag
("Un jour ce sera vide", Christian Bourgois)
Adèle Rosenfeld & Nicola Denis
"Quallen haben keine Ohren", Suhrkamp Verlag
("Les méduses n'ont pas d'oreille", Grasset)
Dimitri Rouchon-Borie & Anne Thomas
"Wolfshügel", Lenos Verlag
("Le démon de la colline aux loups", le Tripode)
Rencontres en ligne de la 4e édition
Vous pouvez visionner les rencontres avec les auteurs.trices. et leurs traducteurs.trices qui figurent sur la shortlist de la 4e édition du Prix PREMIERE ici :
Lauréats du Prix PREMIERE - #3 | 2022-2023
Pierric Bailly et son traducteur Paul Sourzac
Jims roman, Secession Verlag
(Le roman de Jim, P.O.L)
Lauréats du Prix PREMIERE - #2 | 2021-2022
Antoine Wauters et son traducteur Paul Sourzac
Denk an die Steine unter deinen Füßen, Secession Verlag
(Pense aux pierres sous tes pas, Verdier)
Lauréates du Prix PREMIERE - #1 | 2020-2021
Ryoko Sekiguchi et sa traductrice Karin Uttendörfer
Nagori, Matthes & Seitz Berlin
(Nagori, P.O.L)
Vous pouvez visionner les rencontres des éditions précédentes ici :