Bild: Gerald von Foris.

Trans Poser

04 octobre 2017
19:00

Veranstaltungs-Infos

Impression d'un atelier de traducteurs littéraires

La traduction littéraire est un métier exigeant mais impératif pour gagner les publics dans les pays non-francophones.  Frank Heibert et Hinrich Schmidt-Henkel, deux traducteurs de rénommée présentent leur nouvelle traduction de Raymond Queneaus "Exercices de style", pour laquelle ils ont reçu en 2017 le prix de traduction de la  Kunststiftung NRW (Straelener Übersetzerpreis).

Boris Vian, Die Gischt der Tage (L'écume des jours), nouvelle traduction de Frank Heibert, 2017 / Wagenbach

Jean Echenoz, Unsere Frau in Pjöngyang (Envoyée spéciale), traduit par  Hinrich Schmidt-Henkel, 2017 / Hanser Berlin

Raymond Queneau, Stilübungen (Exercices de style), nouvelle traduction de  Frank Heibert et Hinrich Schmidt-Henkel, 2016/ Suhrkamp

Manifestation en allemand

D'autres auteurs traduits par Frank Heibert et/ou Hinrich Schmidt-Henkel:

Marie Darrieussecq, Boris Vian, Louis-Ferdinand Céline, Denis Diderot, Jean Echenoz, Tanguy Viel, Yasmina Reza, Raymond Queneau.

Organisateur: Institut français de Hambourg

Entrée libre

Inscription: Brigitte.Zinke@institutfrancais.de

 

04 octobre 2017
19:00

Trans Poser
Heimhuder Straße 55
20148 Hamburg
Allemagne