Portrait Monique Wittig _ Geoffroy _ BW

Les lesbiennes ne sont pas des femmes - « La pensée straight » de Monique Wittig traduit en allemand.

15 novembre 2024
19:00 - 21:00

Veranstaltungs-Infos

(Re)découvrir Monique Wittig.

Avec sa phrase « Les lesbiennes ne sont pas des femmes », l'auteure et théoricienne du genre alsacienne Monique Wittig s'est fermement inscrite dans l'histoire du mouvement féministe et queer. Bien avant Judith Butler, Wittig critiquait déjà le système de l'hétérosexualité en tant qu'institution politique et analysait le genre ou la bisexualité comme une construction idéologique visant à maintenir l'inégalité sociale (les femmes fournissent par exemple la majorité des soins non rémunérés et du travail familial).

L'ouvrage clé de Wittig, « Das straighte Denken », dans lequel elle a formulé ses principaux arguments théoriques sur le genre, le langage et le corps, est désormais disponible pour la première fois en traduction allemande. Cette traduction est une occasion suffisante pour se tourner à nouveau vers les versions radicales oubliées du « lesbianisme » de Wittig, qui, au vu des débats actuels sur l'autodétermination sexuelle en Allemagne, sont extrêmement décisives pour les mobilisations queer et trans.


En coopération avec le projet « À livre ouvert » de notre ville jumelle Strasbourg, le queer « Projekt 100% MENSCH » vous invite à une table ronde à l'Institut Français de Stuttgart. Nous sommes heureux d'avoir pu convaincre la traductrice de « Das straighte Denken » Arabel Summent, la nièce de Monique Wittig Dominique Samson-Wittig, Aline Martin (projet À livre ouvert, Strasbourg) et la politologue* et chercheuse sur le mouvement LGBTIQ Prof. Christine M. Klapeer (Université de Giessen). Ensemble, nous parlerons des défis de la traduction allemande et de l'importance de Monique Wittig au sein des mouvements féministes et LGBTIQ+ d'hier et d'aujourd'hui. Nous nous pencherons également sur les débats politiques (queer) actuels autour des identités ainsi que sur les récits antiféministes, les mobilisations de droite et les résistances actuelles à tout ce qui est associé au « genre » (par exemple le langage inclusif sur le plan du genre, les études de genre).

Participantes :
Arabel Summent, traductrice
Dominique Samson Wittig
Aline Martin
Professeure. Dr. Christine Klappeer (politologue, Université de Giessen)
Modération : Bettina Schreck, projet 100% HUMAIN
 

La manifestation se déroulera en deux langues (allemand-français) et sera traduite simultanément.
 

Une manifestation organisée par le projet 100% MENSCH (Stuttgart) et À livre ouvert / Wie ein offenes Buch (Strasbourg).

15 novembre 2024
19:00 - 21:00

Entrée gratuite

Institut français Stuttgart
Schloßstraße 51
70174 Stuttgart